Sunday, May 23, 2010

סטטוס של מישהו שרוצה להתאבד וחבר שלו המניאק מעודד אותו להתאבד


53 comments:

  1. WTF???????????????????????

    ReplyDelete
  2. תרגוםם פלייז XD

    ReplyDelete
  3. למי שרוצה תרגום:
    מייקל: אני מרגיש אבוד, [או משהו כזה] שום דב בחיים שלי לא שווה כלום
    דייויד: נראה אותך.

    ReplyDelete
  4. איזה חבר בן זונהXD

    ReplyDelete
  5. כאילו הוא אומר בלה בלה בלה שום דבר בחיים שלי לא שווה כלום יותר ואז חבר שלו אומר לו "ביי ביי"


    אבל הסטטוס לא אומר שהוא רוצה להתאבד,רק החבר "מציע" לו

    ReplyDelete
  6. מרגיש אובדני,כלום לא שווה יותר...
    החבר: ביי

    ReplyDelete
  7. הרוצה להתאבד: "רוצה להתאבד,שום דבר בחיים שלי לא שווה כלום..."
    החבר המעודד: "נראה אותך..."

    ReplyDelete
  8. הוא לא אומר נראה אותך,SEE YA זה כמו ביי....פחחח לא יודעת איך להסבירXD

    ReplyDelete
  9. ולא זה(תרגום נכון): אני מרגיש התאבדות,שום דבר החיים שלי לא שווה.
    חבר שלו הבן זונה:ביי.

    ReplyDelete
  10. בן של זונה כוס דודה שלוווווווו

    ReplyDelete
  11. god leran english elrady its soo easy to exsplain it

    ReplyDelete
  12. פחחחחחחחחחחח איזה חמוד אתה קודם כל תלמד אתה אנגלית..
    god learn english allready. it's so easy to explain it!
    ככה באמת כותבים..
    אז אם אתם לא יודעים אל תנסו בכלל חמדמדונים שלי;)

    ReplyDelete
  13. סליחה, טעות מקלדת - already

    ReplyDelete
  14. כן בטח טעות מקלדת

    ReplyDelete
  15. I must say, the English level in our wonderful country is just a disgrace.
    I feel shamed.

    How the hell do you survive your English exams if you can't fucking translate 10 words?

    lrn2english faggots.

    ReplyDelete
  16. see ya זה לא ביי יא מוגבלים
    החבר שרוצה להתאבד:אני רוצה להתאבד החיים שלי לא שווים כלום
    המעודד:נראה אותך[מתאבד]

    ReplyDelete
  17. נוווווווווו יכאפות הוא לא אומר ניראה אותך הוא אומר נתראה -.- יעני נתראה בעולם הבא!
    כ"כ קשה להבין???????.

    ReplyDelete
  18. מה קרה פתאום כולם דוברים אנגלית בפרסומים הקודמים שתקתם

    ReplyDelete
  19. חחח איזו רמת מוגבלות קשה XD
    see ya זה קיצור של see you later...
    מה שבעצם אומר להתראות..
    הטמטום.. הטמטום..

    ReplyDelete
  20. SEE YA
    זה כאילו נראה אותך, כמו של " ביי נראה אותך אחר כך " וכזה ... XD

    ReplyDelete
  21. yup. the english level is quite low here. i mean, i'm 14 and i believe there are some israeli adults, that aren't as good at english as i am. but, what can you do?

    ReplyDelete
  22. יאווואא! נו מה אםם לוקחיםם את זה קשה??
    אוליי הוא צחקק איתו וזהה...

    ReplyDelete
  23. see ya זה להתראות כזה, לא "נראה אותך" במובן של התגרות.
    תרגום:
    ילד: "מרגיש שבא לי להתאבד, שום דבר בחיים שלי לא שווה יותר..."
    חבר: "להתראות."

    איזה חבר נוראי.

    ReplyDelete
  24. אנונימי אמר/ה...

    פחחחחחחחחחחח איזה חמוד אתה קודם כל תלמד אתה אנגלית..
    god learn english allready. it's so easy to explain it!
    ככה באמת כותבים..
    אז אם אתם לא יודעים אל תנסו בכלל חמדמדונים שלי;)

    חחח אהבתי חחח איזה דפקהה =]=]
    חבר בןן זונה חח ... ><

    ReplyDelete
  25. אנונימי אמר/ה...

    yup. the english level is quite low here. i mean, i'm 14 and i believe there are some israeli adults, that aren't as good at english as i am. but, what can you do
    חחחחחחחחח
    ואיי איזהה חש מה קרה ?!:"כע , הרמה די נמוכה פע.
    מתכון אני בן 14 ואני מעמין שפע אין אפח'ד ישראלי
    מבוגר , שטוב כמני באנגלית ..
    טוב, מה אתה יכול לעשות ?
    תרגמתי מאמי לא מילה במילה אבל משוו כזה חחחח אל תתלעב פע אל אפח'ד !!

    ReplyDelete
  26. חחחח .. החבר יעני התכוון שהוא ידבר איתו יותר מאחר :P

    ReplyDelete
  27. בונאה!! מה את חשים?! פתאום כולם יודעים אנגלית כאילו נולדו באמריקה יאאללהה לכו לכו..

    ReplyDelete
  28. התרגום 'נראה אותך' לא נכון המשפט "see ya" הוא נתראה או להתראות. כלומר התרגום לא מילולי (= לא מילה במילה).

    התרגום, הנכון:
    "מרגיש אובדני, שום דבר בחיים שלי לא שווה יותר כלום."
    החבר- "להתראות (או יותר נכון לסטטוס "ביי")"

    ReplyDelete
  29. SEE YA זה נתראה.. לכל הלא מבינים אנגלית :)

    ReplyDelete
  30. Look, so you know English big deal. It’s not like it shows anything about your knowledge or something.
    Some of those people who doesn’t know English may be smarter or stupider then you.
    You can always learn or practice a new language, and if you can translate 10 words only shows that you know basic 4 points English like most of our society.

    יש לי שגיאות כתיב גם בעברית תתעלמו מאלה שבאנגלית:)

    ReplyDelete
  31. אחי , אמרת ש see ya זה נתראה, במקרה הזה זה להתראות .
    כל המפגרים שלא מבינים אנגלית שיילכו למילון באינטרנט ויתרגמו !! וזה המילים הכי קלות בעולם..


    הוא אומר : אני מרגיש אבוד שום דבר בחחיי לא שווה כלום
    החבר הבן זונה מיזדיין שלו : להתראות !

    בן זוונה.. שיילך להזדיין ! וואלה אם לי היה חבר כזה היה מת !
    אה ולמנהל של האתר, מברוק ! אתר חזק !

    ReplyDelete
  32. כל מטומטם בכיתה ג' יכול לתרגם את מה שכתוב כאן מה אתם מטומטמים??
    איזה חבר הומו יש לו עלק חבר גם כן הומו מזדיין בתחת!!!
    אם אני הייתי מי שכתב תסטטוס אני הייתי דוקר את מי שהגיב על הסטטטוס ככה!

    ReplyDelete
  33. התרגום הכי נכון:
    אני מרגיש אובדני (עם נטיות אובדניות....של התאבדות) שום דבר בחיים שלי לא שווה יותר.
    החבר שלו: נתראה....סוג של ביי

    ReplyDelete
  34. WTH ? !
    איייזה בנזווווווונה ! X D

    ReplyDelete
  35. חחחח see ya זה משוו כזה כמו להתראות שרווצים להגיד ביי אז אומרים סי יא וזה כאילו נתראה בקרווב. (: הבנתם ?? D:

    ReplyDelete
  36. סי יא זה קיצור של סי יו ליטר יענו נראה אחתך אח"כ.. יענו ביי.......

    ReplyDelete
  37. תרדו מהחבר... הוא סלטלן גם אני הייתי אומר את זה והאנגלית כולה מישו ביקש תרגום ועכשיו את חופרים על זה?? חחח ולכל המביני אנגלית בעמ יאללה יא חכמים לכו לחוש על מישו אחר

    ReplyDelete
  38. חחחחחחחח נחמד..
    מה אתם רוצים ממנו? אמר בצחוק

    ReplyDelete
  39. מיכאל: מרגיש אובדני(למי שלא יודע - מישהו עם נטיות אובדניות, כלומר שרוצה להתאבד...), שום דבר בחיים שלי כבר לא שווה...
    דייוויד: להתראות.

    ReplyDelete
  40. כל אלה פה שמשוויצים שהם יודעים אנגלית הם כל כך מפגרים... זה שאתם משוויצים בכמה מילים באנגלית שאתם יודעים, מראה את כמה שאתם מטומטמים. אנגלית היא השפה הכי קלה בעולם..

    ReplyDelete
  41. תקיבו אי אפשר לגעת לגמרי מה החבר אמר כי תחילת המשפט שלו מחוקה........

    ReplyDelete
  42. תקשיבו*
    לדעת*
    אני מהתגובה הקודמת

    ReplyDelete
  43. איזה מנאיק

    ReplyDelete
  44. דיי כבר לריב כמו מטומטמים על מזה SEE YA!!! העיקר שכולם הבינו שהבן זונה לא נגד זה שחבר שלו יתאבד

    ReplyDelete
  45. מישהו: אני מרגיש אבוד שם דבר בחיים לא שווה
    החבר:להתראות

    ReplyDelete
  46. תרגום: "מרגיש אובדני, שום דבר בחיי לא מרגיש שווה יותר..."
    החבר שלו: "להתראות."

    ReplyDelete
  47. חברר מיזדיין

    ReplyDelete
  48. חח חזק XD
    בכל מקרה למי שלא הבין כל כך וגם למתרגמים שהצליחו מבחינתם:

    מישהו:אני מרגיש שאני רוצה להתאבד, שום דבר בחיי לא שווה כלום יותר...

    החבר:נתראה!(בעולם הבא)

    חח :P

    ReplyDelete
  49. see ya זה להתראות יעני נראה אותך אח"כ...

    ReplyDelete